Так вот, ни одна англоязычная надпись на упаковке не гласила, что средство именно для мужчин. И это вполне логично: в свете трендов вряд ли Adidas стал бы сам себе могилу выкапывать.
А вот обязательная бумажечка-наклеечка на русском гласила уже "Гель для душа, шампунь и гель для умывания для мужчин".
Опустим мое раздражение. Меня интересует, каким образом вообще это произошло. Разве они не обязаны просто дословно перевести надписи на упаковке? Что за отсебятина нах?